Interpretación

Interpretación consecutiva

En interpretación consecutiva se traducen oraciones relativamente largas de manera aplazada en el tiempo. Para la reproducción del contenido en el idioma meta, el intérprete se basa normalmente en una técnica de anotación especial.
La interpretación de conversaciones constituye una forma especial de la interpretación consecutiva: El intérprete traduce textos cortos de un idioma a otro, lo que generalmente no requiere notas escritas.


Interpretación simultánea

Intérpretes simultáneos transmiten la exposición del orador casi simultáneamente al idioma meta. Como esto requiere un máximo de concentración, los intérpretes simultáneos suelen trabajar en equipos de a dos en una cabina hermética, turnándose aproximadamente cada 30 minutos.


Chuchotage

El chuchotage (del francés “chuchoter” = susurrar) es una variante especial de la interpretación simultánea. El intérprete está sentado al lado de las personas para las que traduce. Para no molestar a los demás participantes del evento, cada intérprete puede trabajar para un máximo de dos personas. 


Interpretación / Traducciones Traducciones